-
1 zapatilla
f.1 shoe, pump.zapatillas de lona canvas shoes2 high-heeled shoe (de tacón). (Mexican Spanish)3 washer.4 slipper, lightweight shoe, slip-on.5 sports shoe, sneaker, training shoe.6 lady's shoe.* * *1 (de estar en casa) slipper2 (de loneta) plimsoll\zapatilla de ballet ballet shoezapatilla de deporte trainer, running shoezapatilla de puntas toe shoe* * *SF1) [para casa] slipper; (Dep) training shoezapatillas de clavos — running shoes, spikes
zapatillas de deporte — sports shoes, trainers, sneakers (EEUU)
2) (Mec) washer* * *a) ( de lona) canvas shoe; ( para deportes) sneaker (AmE), trainer (BrE); ( alpargata) espadrille; ( para ballet) ballet shoe; ( pantufla) slipperb) (Méx) ( zapato de mujer) lady's shoe* * *= slipper.Ex. The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.----* zapatilla de correr = running shoe.* zapatilla de fútbol = football shoe.* zapatilla deportiva = sport(s) shoe.* zapatilla de tenis = tennis shoe.* zapatillas de clavos = spikes.* zapatillas de deporte = sneakers.* zapatillas deportivas = sneakers.* * *a) ( de lona) canvas shoe; ( para deportes) sneaker (AmE), trainer (BrE); ( alpargata) espadrille; ( para ballet) ballet shoe; ( pantufla) slipperb) (Méx) ( zapato de mujer) lady's shoe* * *= slipper.Ex: The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.
* zapatilla de correr = running shoe.* zapatilla de fútbol = football shoe.* zapatilla deportiva = sport(s) shoe.* zapatilla de tenis = tennis shoe.* zapatillas de clavos = spikes.* zapatillas de deporte = sneakers.* zapatillas deportivas = sneakers.* * *1 (de lona) canvas shoe3 (alpargata) espadrille4 (para ballet) ballet shoe5 (pantufla) slipper6 ( Méx) (zapato de mujer) woman's o lady's shoe* * *
zapatilla sustantivo femenino
( para deportes) sneaker (AmE), trainer (BrE);
( alpargata) espadrille;
( para ballet) ballet shoe;
( pantufla) slipper
zapatilla sustantivo femenino
1 (de casa) slipper
2 zapatillas de deporte, trainers
' zapatilla' also found in these entries:
Spanish:
babucha
- playera
English:
pump
- slipper
- trainer
- plimsoll
* * *zapatilla nf1. [de baile] shoe, pump;[de estar en casa] slipper; [de deporte] sports shoe, Br trainer, US sneaker; [de torero] bullfighter's shoe zapatillas de lona canvas shoes;zapatillas de tenis tennis shoes2. [de grifo] washer* * *f slipper; de deporte sneaker, Brtrainer* * *zapatilla nf1) pantufla: slipper2) orzapatilla de deporte : sneaker* * *1. (de casa) slipper2. (de deporte) trainer3. (de ballet) shoe -
2 zapato bajo
m.low-heeled shoe, flat pump, flat shoe. -
3 manoletina
2 (calzado) open, low-heeled shoe, similar to those used by bullfighters* * *SF (Taur) a kind of pass with the cape* * *A ( Taur) pass made with the red cape, during which the bullfighter stays immobile during the bull's attack* * *manoletina nf1. Taurom = pass with the cape2. [zapato] = type of open, low-heeled shoe, often with a bow -
4 zapata plana
f.flat shoe. -
5 zapato
m.shoe.ponerse los zapatos to put one's shoes onzapato de cordones lace-up (shoe)zapatos de plataforma platform shoes* * *1 shoe\zapatos de tacón high-heeled shoes* * *noun m.* * *SM shoezapatos de hule — Méx tennis shoes
zapatos de salón — court shoes, pumps (EEUU)
see PANTALONES, ZAPATOS, GAFAS niño 2., 1)zapatos de tacón, zapatos de tacones altos — high-heeled shoes
* * *masculino shoezapatos bajos/de tacón or (CS) de taco alto — low-heeled/high-heeled shoes
como un niño or chico con zapatos nuevos — like a child with a new toy
* * *= shoe.Ex. Consider, for example, the work of the shoe shop manager and the way he arranges his stock of shoes.----* caja de zapatos = shoebox.* cordón del zapato = shoestring, shoelace.* duro como la suela de un zapato = as tough as leather.* encontrar la horma de + Posesivo + zapato = meet + Posesivo + match.* más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* suela del zapato = sole.* taller de reparación de zapatos = shoe repair shop.* tan duro como la suela de un zapato = as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* zapato de calle = walking shoe.* zapato de plataforma = platform shoe, wedge shoe.* zapato deportivo = sport(s) shoe.* zapato de vestir = dress shoe.* zapato ortopédico = orthotic shoe.* * *masculino shoezapatos bajos/de tacón or (CS) de taco alto — low-heeled/high-heeled shoes
como un niño or chico con zapatos nuevos — like a child with a new toy
* * *= shoe.Ex: Consider, for example, the work of the shoe shop manager and the way he arranges his stock of shoes.
* caja de zapatos = shoebox.* cordón del zapato = shoestring, shoelace.* duro como la suela de un zapato = as tough as leather.* encontrar la horma de + Posesivo + zapato = meet + Posesivo + match.* más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* suela del zapato = sole.* taller de reparación de zapatos = shoe repair shop.* tan duro como la suela de un zapato = as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* zapato de calle = walking shoe.* zapato de plataforma = platform shoe, wedge shoe.* zapato deportivo = sport(s) shoe.* zapato de vestir = dress shoe.* zapato ortopédico = orthotic shoe.* * *shoezapatos bajos or planos or ( Méx) de piso low-heeled o flat shoeszapatos de tacón high heels, high-heeled shoeszapatos de taco alto (CS); high heels, high-heeled shoescomo un chico/niño con zapatos nuevos like a child with a new toycada uno sabe dónde le aprieta el zapato each person knows where his own problems lieCompuestos:lace-up shoegolf shoeplatform shoehigh-heeled shoe* * *
zapato sustantivo masculino
shoe;◊ zapatos bajos/de tacón low-heeled/high-heeled shoes;
zapato de cordón lace-up shoe;
zapato de goma (Ven) sneaker (AmE), trainer (BrE)
zapato sustantivo masculino shoe
zapatos de tacón, high-heeled shoes
' zapato' also found in these entries:
Spanish:
apretar
- desatarse
- horma
- llegar
- relucir
- reluciente
- rozar
- suela
- agujeta
- calzar
- derecho
- entrar
- escotado
- estropeado
- hebilla
- lengüeta
- medida
- pareja
- plano
- plantilla
- roto
- talón
- tira
- zapatilla
English:
brogue
- chafe
- heel
- insole
- instep
- loosen
- patch
- shoe
- size
- sole
- squeak
- stiletto
- tongue
- undone
- upper
- court
- lace
- pump
* * *zapato nm1. [prenda] shoe;ponerse los zapatos to put one's shoes on;saber dónde le aprieta el zapato a alguien to know how to deal with sb;Fam Humsácate el zapato de la boca [por articular mal] stop mumbling and speak clearly;[por tener la boca llena] don't talk with your mouth full zapato bajo low-heeled shoe; RP zapato chato low-heeled shoe;zapato de cordones lace-up (shoe);RP zapato de fútbol soccer o Br football boot; Ven zapato de goma Br trainer, US sneaker;zapato plano flat(-heeled) shoe;zapato de plataforma platform shoe;CSur zapato de taco alto high-heeled shoe;zapato de tacón high-heeled shoe* * *m shoe;no llegarle a alguien a la suela del zapato fam not be a patch on s.o.;sé dónde le aprieta el zapato fig I know what his problem is* * *zapato nm: shoe* * *zapato n shoe -
6 duro
adj.1 hard, hard-core, stiff, strong.2 hard, hard-boiled, hard-bitten, severe.3 hard, tough, difficult, rough.4 headstrong, unbending, obdurate.5 harsh, severe.adv.hard, with force.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: durar.* * *► adjetivo1 hard3 (difícil) hard, difficult4 (cruel) tough, hardhearted, callous5 (resistente) strong, tough6 (obstinado) obstinate, stubborn1 (antiguamente) five pesetas; (moneda) five-peseta coin2 familiar tough guy► adverbio1 hard\ser duro,-a de mollera to be thick, be as thick as two short planks————————1 (antiguamente) five pesetas; (moneda) five-peseta coin2 familiar tough guy► adverbio1 hard* * *1. adv. 2. (f. - dura)adj.1) hard2) harsh3) rough* * *duro, -a1. ADJ1) (=resistente) [material, superficie, cama, agua] hard; [cable, alambre] stiff; [pan] hard, stale; [carne] tough; [legumbres] hard; [articulación, mecanismo] stiff; [músculo] firm, hard2) (=agresivo) [clima, tiempo, crítica] harsh, severe; [deporte, juego] rough; [ataque] fierce; [castigo, sentencia] severe, harsh; [carácter, actitud] toughfue un duro golpe para el partido — it was a severe o heavy blow to the party
una postura dura contra la droga — a tough stance o hard line against drugs
es muy duro con sus hijos — he's very strict o tough with his children
hay que tener mano dura con los estudiantes — you have to be firm o strict with students, students need a firm hand
3) (=difícil) [tarea, prueba, examen] hardel slálom es una prueba muy dura — the slalom is a very hard o tough race
lo tienes duro para aprobar — * it will be hard o difficult for you to pass
¡qué dura es la vida! — it's a hard life!
4) * (=torpe)es muy duro para las matemáticas — he's hopeless o no good at maths *
duro de mollera — dense *, dim *
duro de oído — (=medio sordo) hard of hearing; (Mús) tone deaf
5) Méx* (=borracho)2.ADV hardpégale o dale duro — hit him hard
3.SM (=cinco pesetas) five pesetas; (=moneda) five-peseta coinestar sin un duro — * to be broke *
- ¡lo que faltaba para el duro!- ¡y que te den dos duros!vender duros a tres pesetas —
cree que en Estados Unidos venden duros a tres pesetas — he thinks that in the States the streets are paved with gold
4. SM / F1) [en película, historia] tough characterse hizo el duro para disimular su tristeza — he acted the tough guy o hard man in order to hide his sadness
2) (Pol) hard-liner* * *I- ra adjetivo1) < mineral> hard; < material> hard, tough; <asiento/colchón> hard; < carne> tough; < músculo> hard; < pan> stale3)a) (severo, riguroso) < persona> harsh, hard; <castigo/palabras> harsh, severe; <crítica/ataque> harsh; < clima> harsh; < juego> rough, hardestuviste or fuiste demasiado duro con él — you were too hard on him
b) (difícil, penoso) <trabajo/vida> hard, toughestar duro — (Méx fam) ( poco probable) to be unlikely; ( muy difícil) to be tough
estar duro de pelar — (fam) < problema> to be tough o hard (colloq)
ser duro de pelar — (fam) < persona> to be a hard o tough nut to crack
4) (Per) ( tacaño) (fam) tight (colloq), stingy (colloq)IIadverbio (esp AmL) <trabajar/estudiar/llover> hardhable más duro — (Col, Ven) speak up!
reírse duro — (Col, Ven) to laugh loudly
agárrense duro — (Col, Ven) hold on tight
duro y parejo — (AmL fam) flat out
IIIdarle duro y parejo al trabajo — to work flat out
1) ( en España) (Hist) five-peseta coinestar sin un duro — (Esp fam) to be broke (colloq)
2)a) (fam) ( en películas) tough guyb) (Pol) hardliner* * *I- ra adjetivo1) < mineral> hard; < material> hard, tough; <asiento/colchón> hard; < carne> tough; < músculo> hard; < pan> stale3)a) (severo, riguroso) < persona> harsh, hard; <castigo/palabras> harsh, severe; <crítica/ataque> harsh; < clima> harsh; < juego> rough, hardestuviste or fuiste demasiado duro con él — you were too hard on him
b) (difícil, penoso) <trabajo/vida> hard, toughestar duro — (Méx fam) ( poco probable) to be unlikely; ( muy difícil) to be tough
estar duro de pelar — (fam) < problema> to be tough o hard (colloq)
ser duro de pelar — (fam) < persona> to be a hard o tough nut to crack
4) (Per) ( tacaño) (fam) tight (colloq), stingy (colloq)IIadverbio (esp AmL) <trabajar/estudiar/llover> hardhable más duro — (Col, Ven) speak up!
reírse duro — (Col, Ven) to laugh loudly
agárrense duro — (Col, Ven) hold on tight
duro y parejo — (AmL fam) flat out
IIIdarle duro y parejo al trabajo — to work flat out
1) ( en España) (Hist) five-peseta coinestar sin un duro — (Esp fam) to be broke (colloq)
2)a) (fam) ( en películas) tough guyb) (Pol) hardliner* * *duro11 = harsh [harsher -comp., harshest -sup.], severe [severer -comp., severest -sup.], stiff [stiffer -comp., stiffest -sup.], tough [tougher -comp., toughest -sup.], flinty [flintier -comp., flintiest -sup.], hard [harder -comp., hardest -sup.], stern, rough [rougher -comp., roughest -sup.], rugged, hard-nosed, unfeeling, tough-minded, hard-line, hardy [hardier -comp., hardiest -sup.], hard-wearing, gruelling [grueling, -USA].Ex: In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.
Ex: Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.Ex: Ironically, however, the internal organisation walls librarians have built to categorise materials by format remain stiff and solid.Ex: As educators, then, we need to ask ourselves some very tough questions -- some to which we would rather not hear the answers.Ex: 'I wish she'd tell me when she asks one of my people to do something,' she added in the same flinty tone.Ex: The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.Ex: There are two good reasons for this stern rule.Ex: The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.Ex: The article 'Where no drive has gone before: ruggedized CD-ROM drives' provides examples of conditions where CD-ROM drives need to be particularly rugged (severe industrial conditions, severe shock and vibration conditions, and severe military conditions).Ex: Companies must adopt a hard-nosed attitude in judging the cost benefits of teletext.Ex: The discourteous, unfeeling, & degrading reception encountered by job applicants is discussed.Ex: Carnegie was a conservative, rigidly moralistic, and tough-minded individualist.Ex: Many school districts have adopted a hard-line approach to reducing unexcused absenteeism; in one such district, truancy rates were reduced 45 percent when truants and their parents were taken to court.Ex: These plants are often not as hardy when placed in the garden under less than hothouse conditions.Ex: The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.Ex: He has become one of the first people in the world to complete a gruelling foot race involving four deserts on four different continents.* actuar duro = play + hardball.* a duras penas = with great difficulty.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.* ciencias duras, las = hard sciences, the.* dar duro = pack + a wallop.* de línea dura = hard-line.* disco duro = hard disc.* dura realidad = fact of life, harsh reality.* duro como una piedra = rock-hard.* duro de corazón = hard-hearted.* duro de oído = hard-of-hearing.* duro despertar = rude awakening.* duro golpe = cruel blow.* duro revés = cruel blow.* edición en cubierta dura = hardcover.* edición en tapas duras = hardcover.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* hacerse el duro = play it + cool, play + hard to get.* hueso duro = tough nut.* hueso duro de roer = uphill struggle, tough nut to crack, hard nut to crack.* huevo duro = hard-boiled egg.* la parte más dura de = brunt of, the.* libro impreso en pastas duras = board book.* madera dura = hardwood.* ¿mano blanda o mano dura? = the carrot vs. the stick.* mano blanda y mano dura = carrots and sticks.* mano dura = iron fist, iron hand.* más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* paladar duro = hard palate.* pastas duras = hard cover.* personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.* pornografía dura = hard core pornography.* puro y duro = unvarnished.* recibir duras críticas = take + a pounding, take + a beating.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* sector duro = hard sector.* tan duro como el pedernal = as hard as nails.* tan duro como la piedra = as hard as nails.* tan duro como la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* tan duro como una piedra = as hard as nails, as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* tenerlo duro = not be easy.* tener un duro despertar = rude awakening + be in store.* trabajar duro = labour [labor, -USA], toil, slave away.* trabajo duro = hard graft, hard labour, thirsty work, hard work.duro2* dejar a Alguien sin un duro = take + Nombre + to the cleaners.* estar sin un duro = not have a bean.* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.* no tener un duro = not have a bean.* novela a duro = dime and nickel novel.* sin un duro = broke, down-and-out, skint, penniless.* * *A1 ‹mineral› hard; ‹material› hard, tough; ‹asiento/colchón› hard; ‹carne› tough; ‹músculo› hardlas zanahorias todavía están duras the carrots are still hard2 ‹pan›este pan está duro como una piedra this bread is rock-hardpan duro para rallar stale bread for making breadcrumbs3 (entumecido) ‹cuello/dedos› stiffestoy duro de frío ( fam); I'm frozen stiffB1 ‹luz/voz› harsh; ‹facciones› hard, harsh2 ‹agua› hardC1 (severo, riguroso) ‹persona› harsh, hard; ‹castigo/palabras› harsh, severe; ‹crítica/ataque› harsh; ‹clima› harshestuviste demasiado duro con él you were too hard on himuna postura más dura a tougher linelos defensores de la línea dura the hardliners, those who favor a tough stanceel equipo es famoso por su juego duro the team is notorious for its rough o hard playlo que hace falta aquí es una mano dura what's needed here is a firm hand2 (difícil, penoso) ‹trabajo/vida› hard, toughfue un golpe muy duro para ella it was a very hard o a terrible blow for hera las duras y a las maduras through thick and thin ( colloq)está duro que nos aumenten el sueldo it's unlikely that we'll get a pay riseser duro de pelar ( fam); ‹persona› to be a hard o tough nut to crackes duro para los idiomas he's useless at languages ( colloq)duro2( esp AmL) ‹trabajar/estudiar/llover› hard¡pégale duro! hit him hard!¡agárrate duro! hold on tight!le estamos dando duro we're working hard on itlos periódicos le dieron duro the newspapers gave him a rough ridehable más duro (Col, Ven); speak up!estábamos riéndonos muy duro (Col, Ven); we were laughing very loudlyagárrense duro (Col, Ven); hold on tightcorrimos bien duro (Col, Ven); we ran really fastdarle duro y parejo al trabajo to work flat outduro3A (en España) ( Hist) five-peseta coinB1 ( fam) (en películas) tough guy2 ( Pol) hardliner* * *
Del verbo durar: ( conjugate durar)
duro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
duró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
durar
duro
durar ( conjugate durar) verbo intransitivo
◊ ¿cuánto dura la película? how long is the film?
c) (Col, Ven) See Also→ demorar a
durarse verbo pronominal (Ven) See Also→
duro 1 -ra adjetivo
1 ( en general) hard;
‹ carne› tough;
‹ pan› stale;
2 ‹luz/voz› harsh;
‹ facciones› hard, harsh
3
‹ juego› rough, hard;
una postura más dura a tougher line
duro 2 adverbio (esp AmL) ‹trabajar/estudiar/llover› hard;
‹ hablar› (Col, Ven) loudly
duro 3 sustantivo masculino ( en España) (Hist) five-peseta coin
durar verbo intransitivo
1 to last
2 (ropa, calzado) to wear well, last
duro,-a
I adjetivo
1 hard: ... y también dos huevos duros,... and also two hard-boiled eggs
2 (insensible, intransigente) harsh, hard: su mirada era dura, her look was harsh
3 (violento, brusco) rough: aguanté una dura reprimenda, I endured a rough reprimand
II m (moneda) five-peseta coin
III adverbio hard
' duro' also found in these entries:
Spanish:
bregar
- canto
- disco
- dura
- durante
- edificación
- golpe
- huevo
- larga
- largo
- mollera
- oído
- pelar
- roer
- sobremesa
- suela
- tarugo
- aplastar
- entrado
- noviazgo
- pesado
- piedra
- rock
- tieso
English:
achieve
- blow
- broke
- celebration
- cold-hearted
- dammit
- disc
- disk
- easy
- elbow-grease
- empire
- exacting
- exertion
- graft
- grill
- gristle
- hard
- hard disk
- hard porn
- hard-boiled
- hard-core
- harsh
- hawkish
- lack
- last
- long
- nail
- not
- nougat
- nut
- penny
- punishing
- recognition
- rough
- rugged
- second
- severe
- slog
- stale
- stark
- stiff
- sweat
- thrive
- toil
- tough
- tough-minded
- arduous
- boil
- dense
- firm
* * *duro, -a♦ adj1. [objeto, material, superficie] hard;[carne] tough; [pan] stale;estas peras están todavía muy duras these pears are still hard o not ripe;Vulgponérsele dura a alguien: se me puso dura I got a hard-on;estar duro como una piedra to be rock-hard;más dura será la caída: cuanto más famosos se hagan, más dura será la caída the more famous they get, the worse it is when they fall from popularity;Famser duro de mollera [estúpido] to be thick in the head;[testarudo] to be pigheaded; Famser duro de oído to be hard of hearing2. [cerradura, grifo, mecanismo] stiff;los cajones van un poco duros the drawers are a bit stiff3. [agua] hard4. [penoso, inclemente] [clima, invierno] harsh, severe;[etapa, experiencia, vida] hard, tough;fue un golpe muy duro para todos it was a heavy blow for everybody;Famestar a las duras y a las maduras [sin rendirse] to be there through thick and thin;[sin quejarse] to take the rough with the smooth5. [severo, áspero] [persona, palabras, críticas] harsh, severe;[acciones, medidas, condena] harsh; [postura, sector] hard-line; [juego, partido] rough;estuvo muy duro con él he was very hard on him;el ala dura del partido the hard-line faction of the party;una entrada muy dura [de futbolista] a very hard tackle6. [fuerte, resistente] tough;un tipo duro a tough guy;Famser duro de pelar to be a hard nut to crack♦ nm1. [persona] tough guy;[en partido político] hardliner;hacerse el duro to act toughme debes 1.000 duros you owe me 5,000 pesetas;5 duros [moneda] 25-peseta coin;estar sin un duro to be flat broke;Fam¡lo que faltaba para el duro! that really is all we needed!;Fam♦ adv1. [mucho] hard;trabajar duro to work hardhablar duro to talk loudly;reír duro to laugh noisilynadan muy duro, es imposible alcanzarlos they're very strong swimmers, it's impossible to catch thempégale duro hit him hard* * *I adj2 clima, figharsh3:duro de oído fam hard of hearing;duro de corazón hard-hearted;ser duro de pelar be a tough nut to crackII adv hardIII m five peseta coin* * *duro adv: hardtrabajé tan duro: I worked so hardduro, -ra adj1) : hard, tough2) : harsh, severe* * *duro1 adj1. (en general) hard2. (carne, persona) tough3. (castigo, clima) harsh4. (pan) staleduro2 adv hardduro3 n five peseta coin -
7 pastilla
f.1 pill, tablet (medicine).pastilla para la tos cough drop2 bar.pastilla (de caldo) (stock) cube3 shoe (automobiles).4 microchip ( electricity and electronics).5 chip, microchip.* * *1 (medicina) tablet, pill2 (de chocolate, jabón) bar3 la pastilla (anticonceptivo) the pill\pastilla para la garganta throat lozenge, throat pastillepastilla de freno brake shoe* * *noun f.1) pill2) tablet3) cake* * *1. SF1) (Med) tablet, pill; (=anticonceptivo) Pill2) [de jabón] bar; [de chocolate] piece, squarepastilla de freno(s) — (Aut) brake pad o shoe
3) (Inform) chip2.ADJ INV Esp ** (=aburrido) deadly boring* * *1)a) (Farm, Med) ( para tragar) pill, tablet; ( para chupar) pastille, lozengepastillas para dormir — sleeping tablets o pills
b) ( caramelo) candy (AmE), sweet (BrE)pastilla de anís — aniseed candy o sweet
pastillas de goma — fruit pastilles/gums
a toda pastilla — (Esp fam) ( velocidad) flat out (colloq); ( volumen) on full blast (colloq)
2) ( de jabón) bar; ( de chocolate) bar; ( de caldo) cube3) (Electrón) chip, microchip•* * *= prescription pill, pill, tablet.Ex. The sculpture consists of large plaster replicas of prescription pills (mostly sedatives and anti-depressants) in three sizes that promote different forms of human reception.Ex. White respondents are more than six times as likely to use pills to vomit as a method of weight management.Ex. There are many different tablets available to treat diabetes.----* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.* avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.* pastilla de éxtasis = ecstasy tablet.* pastilla de frenos = brake pad.* pastilla de memoria = flash drive, USB hard drive, pen drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* pastilla para adelgazar = diet pill, slimming pill.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* tragarse una pastilla = pop + pill.* vida a toda pastilla = life in the fast lane.* * *1)a) (Farm, Med) ( para tragar) pill, tablet; ( para chupar) pastille, lozengepastillas para dormir — sleeping tablets o pills
b) ( caramelo) candy (AmE), sweet (BrE)pastilla de anís — aniseed candy o sweet
pastillas de goma — fruit pastilles/gums
a toda pastilla — (Esp fam) ( velocidad) flat out (colloq); ( volumen) on full blast (colloq)
2) ( de jabón) bar; ( de chocolate) bar; ( de caldo) cube3) (Electrón) chip, microchip•* * *= prescription pill, pill, tablet.Ex: The sculpture consists of large plaster replicas of prescription pills (mostly sedatives and anti-depressants) in three sizes that promote different forms of human reception.
Ex: White respondents are more than six times as likely to use pills to vomit as a method of weight management.Ex: There are many different tablets available to treat diabetes.* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.* avanzar a toda pastilla = steam ahead, go + full steam ahead.* pastilla de éxtasis = ecstasy tablet.* pastilla de frenos = brake pad.* pastilla de memoria = flash drive, USB hard drive, pen drive, memory stick, USB stick, USB memory stick.* pastilla para adelgazar = diet pill, slimming pill.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* tragarse una pastilla = pop + pill.* vida a toda pastilla = life in the fast lane.* * *Atome tres pastillas al día take three pills o tablets a daypastillas para adelgazar/dormir slimming/sleeping tablets o pillspastillas para la garganta throat pastilles o lozengesse tomó una pastilla para los nervios he took a tranquilizerpastilla contra el mareo (en barco) seasick pill/tablet; (en otros vehículos) travel sickness pill o tablet ( BrE)pastilla de depuración del agua water purification tabletpastilla de anís/mentol aniseed/menthol candy o sweetpastilla de menta mintpastillas de goma fruit pastilles/gumsa toda pastilla ( Esp fam): el coche iba a toda pastilla the car was going flat out o at top speed ( colloq)tuve que acabar el examen a toda pastilla I had to race through the last part of the exampuso la música a toda pastilla he put the music on full blast ( colloq)B1 (de jabón) bar2 (de chocolate — tableta) bar; (— pedazo) piece3 (de caldo) cube4 (de mantequilla) patCompuesto:brake shoe o padC ( Mús) cartridgeD ( Electrón) chip, microchipCompuesto:silicon chip* * *
pastilla sustantivo femenino
1
( para chupar) pastille, lozenge;◊ pastillas para dormir sleeping tablets o pills;
pastillas para los nervios tranquilizers
2 ( de jabón) bar;
( de chocolate) bar;
( de caldo) cube
3 (Electrón) chip, microchip
pastilla sustantivo femenino
1 Med tablet, pill
2 (de jabón) bar
(de chocolate) piece
' pastilla' also found in these entries:
Spanish:
jabón
- efervescente
- píldora
English:
bar
- cake
- lozenge
- mint
- pelt
- peppermint
- pill
- speed
- tablet
- top
- fire
- hand
- microchip
- pastille
- silicon
* * *pastilla nf1. [medicina] pill, tablet;tome la pastilla dos veces al día take the pills o tablets twice a daypastilla para adelgazar slimming pill o tablet;pastilla para dormir sleeping pill o tablet2. [píldora anticonceptiva] pill;estar tomando la pastilla to be on the pill3. [caramelo] Br sweet, US candypastilla de menta mint, peppermint;pastilla para la tos cough drop4. [de jabón] bar5. [de caldo] cube6. [de mantequilla] pat7. [de chocolate] [tableta] bar;[porción] piece; [de turrón] bar9. Elec microchip10. CompEsp Fam [persona] to go at the double;tuve que ir a toda pastilla a la estación I had to shoot o belt over to the station;pasó en su moto a toda pastilla he zoomed o shot past on his motorbike;tuvimos que acabar el trabajo a toda pastilla we had to rush to get the job finished* * *f1 medicina tablet2 de jabón bar3:a toda pastilla fam at top speed fam, flat out fam* * *pastilla nf1) comprimido, píldora: pill, tablet2) : lozengepastilla para la tos: cough drop3) : cake (of soap), bar (of chocolate)* * *pastilla n1. (medicina) tablet / pill2. (de jabón) bar3. (de chocolate) piece / square -
8 tacón
m.1 heel, shoe heel.2 walking heel.* * *1 heel\tacones aguja stiletto heels* * *noun m.* * *SM1) [de zapato] heel2) ** (=monedero) purse, coin purse (EEUU)* * *masculino heelzapatos de tacón alto/bajo — high-heeled/low-heeled o flat shoes
* * *= heel.Ex. Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, whose no-nonsensen approach to her job was emphasized by the emphactic clicks of her heels along the highly polished terrazzo floors.----* de tacón bajo = low-heeled.* * *masculino heelzapatos de tacón alto/bajo — high-heeled/low-heeled o flat shoes
* * *= heel.Ex: Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, whose no-nonsensen approach to her job was emphasized by the emphactic clicks of her heels along the highly polished terrazzo floors.
* de tacón bajo = low-heeled.* * *heelzapatos de tacón alto/bajo high-heeled/low-heeled o flat shoessiempre lleva tacones she always wears heels o high heelsCompuestos:( Col) wedge heel● tacón cubano or de cuña( Ven) wedge heel● tacón de aguja or alfilerspike heel, stiletto (heel) ( BrE)* * *
tacón sustantivo masculino
heel;◊ zapatos de tacón alto/bajo high-heeled/low-heeled o flat shoes;
tacón de aguja spike heel
tacón sustantivo masculino heel: lleva zapatos sin tacón, she wears flat shoes
zapatos de tacón alto, high-heeled shoes
' tacón' also found in these entries:
Spanish:
tapa
- zapato
- desgastar
- taco
English:
flat
- heel
- stiletto
- high
* * *tacón nm1. [pieza] heel;zapatos de tacón alto high heels, high-heeled shoes;zapatos de tacón bajo low-heeled shoestacón de aguja stiletto heel2.tacones [zapatos] (high) heels;no me gusta llevar tacones I don't like wearing high heels* * *m de zapato heel;zapatos de tacón high-heeled shoes* * *de tacón alto: high-heeled* * *tacón n heel -
9 taco
m.1 plug (tarugo).2 wedge (cuña).3 swearword (informal) (palabrota). (peninsular Spanish)decir tacos to swear4 mess, muddle (informal) (confusión). (peninsular Spanish)armarse un taco (con algo) to get into a muddle (over something)5 cue.6 wad.7 cube.8 taco (cooking).9 heel. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), River Plate)tacos altos high heels10 shoe heel.11 four-letter word.12 sprag.13 dowel.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tacar.* * *1 (tarugo) plug, stopper2 (para pared) plug, Rawlplug3 (bloc de notas) notepad, writing pad; (calendario) tear-off calendar4 (de entradas) book; (de billetes) wad5 (de billar) cue8 familiar (palabrota) swearword\armarse un taco / hacerse un taco to get all mixed upsoltar un taco / soltar tacos to swear* * *noun m.1) plug, stopper2) pad3) cue* * *SM1) (=pieza) [para tornillo] Rawlplug ®; (=tapón) plug, stopper; [de bota de fútbol] stud; [para fusil] wad, wadding; (=tarugo) wooden pegtaco de salida — (Dep) starting block
2) (Billar) cue3) [de papeles] [para escribir] pad; [de billetes, cupones] book; [de cheque] stub; (=calendario) desk calendar4) [de jamón, queso] cube5) Esp * (=palabrota) rude word, swearword6) Esp ** (=lío) messarmarse o hacerse un taco — to get into a mess, get mixed o muddled up
7) ** (=año) yearcumple cinco tacos — [en la cárcel] he's doing five years' bird **
8) (Mil) ( Hist) ramrod9) LAm (=tacón) heel10) Méx (Culin) taco, filled rolled tortilla; (=bocado) * snack, bite11) Chile (=trago) swig of wine *13) [aplicado a personas] Cono Sur (=chaparro) short stocky person; And * (=personaje) big shot *; CAm, Caribe, Méx fop, dandy* * *1)a) ( de madera) pluga todo taco — (Col fam) ( a todo lujo) in the lap of luxury; ( a todo volumen) on full blast
b) ( de billetes) book; ( de folletos) wad2)a) ( en billar) cueb) (Col) ( de golf) tee3)a) (Dep) ( de botas) cleat (AmE), stud (BrE)b) (CS, Per) ( tacón) heelzapatos de taco alto/bajo or chato — high-heeled/low-heeled o flat shoes
4)a) (Coc) tacohacerse taco — (Méx) to wrap (oneself) up
hacer taco a alguien — (Méx) to wrap somebody up
b) (Méx) ( comida ligera) snack, bite to eat (colloq)darse taco — (Méx fam)
echarse un taco de ojo — (Méx fam) to ogle the men/women (colloq), to eye up the talent (BrE colloq)
5) (Esp fam) ( palabrota) swearword6) (Esp fam)a) ( confusión) mess (colloq)b) ( alboroto) racket (colloq)7) (Chi) ( embotellamiento) traffic jam; (en conducto, canal) blockage* * *1)a) ( de madera) pluga todo taco — (Col fam) ( a todo lujo) in the lap of luxury; ( a todo volumen) on full blast
b) ( de billetes) book; ( de folletos) wad2)a) ( en billar) cueb) (Col) ( de golf) tee3)a) (Dep) ( de botas) cleat (AmE), stud (BrE)b) (CS, Per) ( tacón) heelzapatos de taco alto/bajo or chato — high-heeled/low-heeled o flat shoes
4)a) (Coc) tacohacerse taco — (Méx) to wrap (oneself) up
hacer taco a alguien — (Méx) to wrap somebody up
b) (Méx) ( comida ligera) snack, bite to eat (colloq)darse taco — (Méx fam)
echarse un taco de ojo — (Méx fam) to ogle the men/women (colloq), to eye up the talent (BrE colloq)
5) (Esp fam) ( palabrota) swearword6) (Esp fam)a) ( confusión) mess (colloq)b) ( alboroto) racket (colloq)7) (Chi) ( embotellamiento) traffic jam; (en conducto, canal) blockage* * *taco11 = wadge.Ex: By meeting authors cold print takes on a human voice; wadges of paper covered with words turn into treasure troves full of interest.
taco22 = cleat.Nota: De suela de zapato deportivo.Ex: Players commonly bring their sports shoes with cleats or spikes, along with a pair of walking shoes to wear normally.
* cortado en tacos = diced.* tacos de salida = starting blocks.taco33 = expletive.Ex: Other concerns involve disturbing portrayals of the supernatural, often with negative religious overtones, and the use of mild profanity or other expletives.
* * *Afue una fiesta a todo taco it was a tremendous party ( colloq)pone la música a todo taco she puts the music on full blast2 (de billetes) book; (de folletos) wad3 ( Esp) (de queso, jamón) cubeCompuesto:starting blockB1 (en el billar) cueC2 (CS, Per) (tacón) heelzapatos de taco bajo or chato low-heeled o flat shoesde taco alto high-heeledno me/le llevó ni en los tacos ( Chi fam); she didn't take the slightest notice o ( BrE) a blind bit of notice of me/him ( colloq)Compuestos:● taco aguja or alfiler(CS) spike heel, stiletto (heel) ( BrE)( Arg) wedge heel( Chi) wedge heelD1 ( Coc) tacohacerse taco ( Méx); to wrap (oneself) uphacer taco a algn ( Méx); to wrap sb uphicieron taco al bebé con una cobija they wrapped o bundled the baby up in a blanketdarse taco ( Méx fam): se da mucho taco he really thinks he's it ( colloq), he really fancies himself ( BrE colloq)Compuesto:soltó un taco she swore1 (confusión) mess ( colloq)ya tiene 40 tacos he's already 40, he's already passed the 40 mark o reached the big four-oh ( colloq)le cayeron 15 tacos he got 15 years ( colloq)I ( Chi)1 (embotellamiento) traffic jam2 (en un conducto, canal) blockage* * *
taco sustantivo masculino
1
( para tornillo) Rawl® (AmE), Rawplug® (BrE)
( de folletos) wad;
(de queso, jamón) (Esp) cube
2
3
◊ zapatos de taco alto/bajo high-heeled/low-heeled o flat shoes
4a) (Coc) taco
5 (Esp fam) ( palabrota) swearword;
6 (Chi) ( embotellamiento) traffic jam
taco sustantivo masculino
1 (de billetes, papeles) wad
(de entradas) book
2 Dep (de bota) stud, US cleat
3 (de billar) cue
4 (de tortilla, jamón, etc) cube
5 LAm (comida mejicana) taco
6 fam (jaleo, follón) hubbub, racket
7 familiar (palabra malsonante) swearword
8 familiar tacos, (años) tiene veinte tacos, he's twenty (years old)
♦ Locuciones: hacerse o armarse un taco, to get into a mess
' taco' also found in these entries:
Spanish:
montón
- calendario
English:
book
- cue
- curse
- starting block
- stud
- block
- heel
- high
- stiletto
- swear
* * *taco nm1. [tarugo] plug;[para tornillo] = tubular plug for fixing screws, Br Rawlplug®; [en calzado deportivo] stud2. [cuña] wedgetacos de salida [en atletismo] starting block3. [montón] [de billetes de banco] wad;[de billetes de autobús, metro] book; [de hojas] pile, stack4. [de billar] cuejamón/queso (cortado) en tacos diced ham/cheesedecir tacos to sweararmarse un taco (con algo) to get into a muddle (over sth);armar el taco [triunfar] to bring the house downtiene un taco de dinero she's got loads of money, she's loaded10. [tortilla de maíz] taco;Méx Fama mí, mis tacos I mind my own business;Méx Famdarse taco to show off;Méx Famecharse un taco de ojo to get an eyeful;Méx Famhacerse taco to wrap up (warm);Méx Famhacer taco a alguien to wrap sb up;Méx Famponerle mucha crema a los tacos to exaggerate12. Andes, RP [tacón] heel;zapatos de taco alto high heels, high-heeled shoes;zapatos de taco bajo low-heeled shoestaco aguja stiletto heel;taco chino wedge heel;taco corrido wedge heel;taco tanque wedge heel* * *m1 fam ( palabrota) swearword;soltar odecir un taco swear, utter an oath2 L.Am.de zapato heel4 DEP stud5:armar un taco fam cause trouble* * *taco nm1) : wad, stopper, plug2) : pad (of paper)3) : cleat4) : heel (of a shoe)5) : cue (in billiards)6) : light snack, bite7) : taco* * *taco n1. (trozo de queso, jamón, etc) cube / piece¿te apetecen unos tacos de jamón? do you fancy some pieces of ham?2. (de botas) stud3. (cuña) wedgepuse un taco debajo de la mesa para que no se moviera I put a wedge under the table so that it didn't move4. (palabrota) swearword -
10 piso
m.1 floor (plant) (de edificio).un autobús de dos pisos a double-decker bus2 floor (suelo) (de habitación).3 layer (capa).un sandwich de dos pisos a double-decker sandwich4 apartment(flat). (peninsular Spanish)piso franco safe housepisos tutelados supported accommodation5 story, decker, floor, storey.6 apartment which occupies the whole floor.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pisar.* * *1 (para vivir) flat2 (planta) floor■ ¿a qué piso va? what floor do you want?3 (suelo) floor4 (suela del zapato) sole5 (de una tarta) tier\piso amueblado furnished flatpiso de alquiler rented flatpiso franco safe housepiso piloto show flat* * *noun m.1) floor2) apartment* * *SM2) [de edificio] floor, storey, story (EEUU); [de autobús, barco] deck; [de cohete] stage; [de pastel] layer, tierprimer piso — first floor, second floor (EEUU)
ir en el piso de arriba — to travel on the top deck, travel upstairs
piso bajo — ground floor, first floor (EEUU)
3) (=apartamento) flat, apartment (EEUU)poner un piso a una — Esp to set a woman up in a flat
piso de seguridad, piso franco — Esp safe house
4) (Aut) [de neumático] tread5) [de zapato] sole7) (Min) set of workings; (Geol) layer, stratum* * *1)a) ( de edificio) floor, story*; ( de autobús) deckvivo en el primer piso — I live on the second (AmE) o (BrE) first floor
2) (AmL)a) ( suelo) floorserrucharle (RPl) or (Chi) aserrucharle el piso a alguien (fam) — to pull the rug out from under somebody's feet (colloq)
b) ( de carretera) road surface3) (Esp) ( apartamento) apartment (esp AmE), flat (BrE)4) (Chi) ( taburete) stool; ( alfombrita) rug; ( felpudo) doormat* * *1)a) ( de edificio) floor, story*; ( de autobús) deckvivo en el primer piso — I live on the second (AmE) o (BrE) first floor
2) (AmL)a) ( suelo) floorserrucharle (RPl) or (Chi) aserrucharle el piso a alguien (fam) — to pull the rug out from under somebody's feet (colloq)
b) ( de carretera) road surface3) (Esp) ( apartamento) apartment (esp AmE), flat (BrE)4) (Chi) ( taburete) stool; ( alfombrita) rug; ( felpudo) doormat* * *piso11 = apartment, high-rise flat, condominium, flat, high-rise apartment.Ex: She then said 'Thanks for the offer, but I've signed a contract and made a deposit on an apartment'.
Ex: Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.Ex: Additional apartments and condominiums were quickly erected to accommodate the influx of employees in the new research park.Ex: This multi-functional community complex incorporates meeting rooms, sports hall, squash courts, old people's day centre, toy library, YMCA flats, a church centre and arts and crafts workshops.Ex: Previous research has demonstrated that frail elderly living in subsidized high-rise apartments have greater unmet needs than elderly who reside in traditional community housing.* bloque de pisos = block of flats, block of high-rise flats, tower block, apartment complex, apartment building, apartment block.* casa de pisos = tenement, apartment block, apartment building, apartment complex.* compañero de piso = flatmate, housemate.* complejo de pisos = condominium complex.* edificio de pisos = condominium building.* piso piloto = show home.piso22 = floor, level, storey [story, -USA], story [storey, -UK].Nota: Arquitectura.Ex: The library, which is of split-level design on 2 floors, includes a lending collection, children's library, study area, and audio-visual section.
Ex: The other rooms on the third, second and first levels have a mixture of stacking chairs with writing board arms.Ex: The library is situated on the top two floors of a six storey building.Ex: The vista of main street shows in addition to the jumble and squeeze of shops, a 12- story skyscraper, several impressive banks, and a few elderly housing units.* aparcamiento de varios pisos = multi-storey car park.* autobús de dos pisos = double-decker bus.* con varios pisos = multi-storey [multistorey/multistory].* de piso llano = flat-floor.* en el piso de abajo = downstairs.* en el piso de arriba = upstairs.* piso de diseño abierto = open floor.* piso húmedo = wet floor.* * *A1 (planta — de un edificio) floor, story*; (— de un autobús) deckuna casa de seis pisos a six-story buildingun autobús de dos pisos a double-decker bus2 (de una tarta) layerB ( AmL)1 (suelo) floorno entres, que está el piso mojado don't go in, the floor's wetserrucharle ( RPl) or ( Chi) aserrucharle el piso a algn ( fam) to do the dirty on sb ( colloq), to queer sb's pitch ( colloq)2 (de un zapato) solezapatos con piso de goma rubber-soled shoes3 (de una carretera) road surfaceCompuestos:( Esp) safe houseD ( Chi)1 (taburete) stool2 (alfombrita) rug; (felpudo) doormatun piso de baño a bath mat* * *
Del verbo pisar: ( conjugate pisar)
piso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pisó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pisar
piso
pisar ( conjugate pisar) verbo transitivo
1
‹ charco› to step in, tread in (esp BrE);◊ la pisó sin querer he accidentally stepped o (esp BrE) trod on her foot;
( on signs) prohibido pisar el césped keep off the grass
2 (RPl, Ven)a) (Coc) to mash
verbo intransitivo
to tread;
piso sustantivo masculino
1
( de autobús) deck;
un autobús de dos pisos a double-decker bus
2 (AmL)
3 (Esp) ( apartamento) apartment (esp AmE), flat (BrE);◊ piso piloto (Esp) show apartment o (BrE) flat
4 (Chi) ( taburete) stool;
( alfombrita) rug;
( felpudo) doormat
pisar
I verbo transitivo
1 to tread on, step on: le pisé el vestido, I stepped on her dress
prohibido pisar el césped, keep off the grass
Auto pisar el freno/acelerador, to put one's foot on the brake/accelerator
2 fig (ir a, estar en) to set foot in: nunca he pisado un restaurante japonés, I've never set foot in a Japanese restaurant
3 fam (adelantarse) me pisó la idea, he pinched the idea from me
4 (avasallar, humillar) to walk all over sb
II verbo intransitivo to tread, step: pisa con cuidado, be careful where you step
♦ Locuciones: estar pisando los talones a alguien, to be hot on the heels of sb
ir pisando fuerte, to be very self-confident
piso sustantivo masculino
1 flat
piso franco, safe house
piso piloto, show flat, US model apartment
2 (planta) floor: vive en el tercer piso, he lives on the third floor
un edificio de diez pisos, a ten-storey building
un autobús de dos pisos, a double-decker bus ➣ Ver nota en storey
En general, el inglés no diferencia entre piso y apartamento. Recuerda que en EE.UU. no se usa la palabra flat.
' piso' also found in these entries:
Spanish:
acomodarse
- alcanzar
- alquilar
- alquiler
- apartamento
- arrendar
- arriba
- barata
- barato
- cara
- carga
- caro
- compañera
- compañero
- departamento
- escritura
- gorgotear
- interior
- piloto
- pisar
- planta
- superior
- trece
- última
- último
- vacía
- vacío
- vivienda
- bajar
- económico
- en
- inferior
- llegar
- mono
- mosaico
- pasar
- primero
- quinto
- tercero
- vacante
- zapatilla
English:
ambulatory
- apartment
- below
- central
- centrally
- condo
- condominium
- deck
- deposit
- fix up
- flat
- flatmate
- floor
- have
- live off
- mate
- need
- second floor
- storey
- tier
- top
- upkeep
- upstairs
- bath
- beneath
- downstairs
- ground
- room
- safe
- story
* * *piso nmpisos tutelados supported accommodationpiso franco safe house;2. [planta] [de edificio] floor;[de autobús] deck; [de teatro] circle;un autobús de dos pisos a double-decker bus3. [suelo] [de carretera] surface;[de habitación] floor; Amandar con el ánimo por el piso to be very down o low4. [capa] layer;un sandwich de dos pisos a double-decker sandwich5. [de zapato] sole* * *m1 apartment, Brflat2 ( planta) floor;second floor;piso principal second floor, Br first floor;* * *piso nm1) planta: floor, story2) suelo: floor* * *piso n1. (apartamento) flat¿vives en un piso o en una casa? do you live in a house or a flat?2. (planta) floor3. (de autobús, etc) deck -
11 herrero
m.blacksmith, smith.* * *1 blacksmith, smith* * *(f. - herrera)noun* * *herrero, -aSM / F blacksmith, smith- en casa del herrero cuchillo de paloherrero/a de grueso — foundry worker
* * *- ra masculino, femenino blacksmith* * *= blacksmith, farrier.Ex. Displays and exhibits include folk art and portraiture, fireams and militia accouterments, blacksmith shop, shoe repair shop, cooperage, gardens of culinary and medicinal herbs, and much more.Ex. On flat footed horses, to many farriers are leery of cutting down the white line because they're afraid of blood.----* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* * *- ra masculino, femenino blacksmith* * *= blacksmith, farrier.Ex: Displays and exhibits include folk art and portraiture, fireams and militia accouterments, blacksmith shop, shoe repair shop, cooperage, gardens of culinary and medicinal herbs, and much more.
Ex: On flat footed horses, to many farriers are leery of cutting down the white line because they're afraid of blood.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* * *herrero -ramasculine, feminineblacksmith* * *
herrero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
blacksmith
herrero sustantivo masculino blacksmith, smith
' herrero' also found in these entries:
Spanish:
tenaza
- tenazas
- yunque
English:
blacksmith
- smith
- black
* * *herrero nm1. [herrador] blacksmith, smith2. Am [de caballos] horseshoer* * *m, herrera f blacksmith* * *herrero, -ra n: blacksmith* * *herrero n blacksmith -
12 tortilla
f.1 omelet.tortilla (a la) española Spanish o potato omelettortilla (a la) francesa French o plain omelet (peninsular Spanish)2 tortilla (of corn).3 Spanish tortilla, omelette, type of tart made of scrambled eggs mixed with potatoes other ingredients.* * *1 omelette (US omelet)2 ESPAÑOL AMERICANO tortilla, pancake\se volvió la tortilla figurado the tables were turnedtortilla a la francesa omelette, plain omelettetortilla de patatas potato omelette, Spanish omelette* * *SF1) [de huevo] omelettevolverse la tortilla —
se ha vuelto la tortilla — now the boot is on the other foot, it's a different story now
tortilla de patatas, tortilla española — Spanish potato omelette
3) ** (=lesbianismo) lesbian sex* * *1) ( de huevos) omelet*se ha dado (la) vuelta or se ha vuelto la tortilla — the shoe (AmE) o (BrE) boot is on the other foot now
2) ( de maíz) tortilla* * *= omelette [omelet, -USA].Ex. This container enables microwave cooking of eggs in a variety of forms (e.g. poached and scrambled eggs and omelettes).----* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).* * *1) ( de huevos) omelet*se ha dado (la) vuelta or se ha vuelto la tortilla — the shoe (AmE) o (BrE) boot is on the other foot now
2) ( de maíz) tortilla* * *= omelette [omelet, -USA].Ex: This container enables microwave cooking of eggs in a variety of forms (e.g. poached and scrambled eggs and omelettes).
* darle la vuelta a la tortilla = turn + the tables (on).* * *A (de huevos) omelet*se ha dado (la) vuelta or se ha vuelto la tortilla it's a different story now, the shoe's on the other foot now ( AmE), the boot's on the other foot now ( BrE)Compuestos:Spanish omelet*Spanish omelet*( Esp) French o plain omelet*B1 (de maíz) tortilla* * *
tortilla sustantivo femenino
1 ( de huevos) omelet( conjugate omelet);
tortilla de papas or (Esp) de patatas Spanish omelet( conjugate omelet) ( made with potatoes and sometimes onion)
2 ( de maíz) tortilla
tortilla sustantivo femenino
1 Culin omelette, US omelet
tortilla de patatas o española, Spanish omelette
tortilla francesa, plain omelette
' tortilla' also found in these entries:
Spanish:
taco
- voltear
- volver
- cenar
- chalupa
- chilaquiles
- enchilada
- hacer
- quesadilla
- sope
- tortillero
- tostada
- totopo
English:
omelet
- omelette
- Spanish
* * *tortilla nf1. [de huevo] omelette;una tortilla de espárragos an asparagus omelette;hacer algo tortilla to smash sth up;hacerse tortilla to get smashed up;dar la vuelta a la tortilla to turn everything upside down;la crisis financiera dio la vuelta a la tortilla the financial crisis turned everything upside down;se ha dado la vuelta la tortilla, se ha vuelto la tortilla the boot is on the other foottortilla (a la) española Spanish o potato omelette; Esp tortilla (a la) francesa French o plain omelette; Esp tortilla paisana = omelette made with potatoes, vegetables and chorizo; Am tortilla de papas Spanish o potato omelette;tortilla de patatas Spanish o potato omelette2. [de maíz] tortilla, = thin maize pancake* * *f1 omelet, Bromelette;se ha vuelto la tortilla the shoe is on the other foot, Br the boot is on the other foot2 L.Am.tortilla* * *tortilla nf1) : tortilla2) ortortilla de huevo : omelet* * *tortilla n omelette -
13 ocupar
v.1 to occupy (invadir) (territorio, edificio).Ella ocupa un espacio She occupies a space.2 to occupy (llenar) (mente).¿en qué ocupas tu tiempo libre? how do you spend your spare time?los niños me ocupan mucho tiempo the children take up a lot of my timeeste trabajo sólo te ocupará unas horas this task will only take you a few hours3 to take up (superficie, espacio).4 to hold.ocupa el primer puesto en las listas de éxitos she's top of the charts5 to find or provide work for (dar trabajo a).6 to employ, to give work to, to busy, to take up.Ellos ocuparon a Ricardo They employed Richard.7 to need.Ellos ocupan un auto hoy They need a car today.8 to need to.Yo ocupo limpiar el auto I need to clean the car.* * *1 to occupy, take■ él siempre ocupa este asiento he always occupies this seat, he always sits here2 (adueñarse de) to occupy, take3 (llenar) to take up4 (dedicar) to do■ ¿en qué ocupa sus ratos libres? what do you do in your spare time?5 (habitar) to live in, occupy■ la delegación japonesa ocupa las habitaciones superiores the Japanese delegation occupies the upper rooms6 (estar - en un cargo) to hold, fill; (- en posición) to occupy, be in7 (dar trabajo) to employ1 (encargarse de) to take care of; (tratar) to deal with\ocuparse de lo suyo to mind one's own business* * *verb1) to occupy2) employ3) inhabit4) hold•* * *1. VT1) [+ espacio] to take upel armario ocupa toda la pared — the wardrobe takes up o covers the length of the wall
el nuevo museo se construirá en el espacio que ocupaba el antiguo — the new museum is to be built on the site of the old one
2) [+ posición]el equipo español ocupa el puesto número diez en la clasificación — the Spanish team are tenth o are in tenth place in the league table
la posición que ocupa nuestra empresa en el mercado europeo — our company's position in the European market, the position that our company occupies o has o holds in the European market
3) (Com) [+ puesto, cargo] to hold; [+ vacante] to fillla persona que ocupaba el cargo antes que ella — her predecessor in the post, the person who held the post before her
él ocupó el puesto que quedó vacante cuando me jubilé — he filled the position left vacant when I retired
4) (Mil, Pol) [+ ciudad, país] to occupy5) (=habitar) [+ vivienda] to live in, occupy; [+ local] to occupyla vivienda que ocupan desde hace dos años — the house they have been living in o have occupied for the last two years
los jóvenes que ocuparon la vivienda abandonada — the youths that squatted o occupied the empty building
la agencia ocupa el último piso del edificio — the agency has o occupies the top floor of the building
la fundación ocupa un piso en el centro de Barcelona — the foundation is based in o occupies a flat in the centre of Barcelona
6) [+ tiempo] [labor, acción] take up; [persona] to spendlos niños y las labores de la casa me ocupan mucho tiempo — the children and the housework take up a lot of my time
escribir el artículo me ocupó toda la mañana — my whole morning was taken up with writing the article
no sabe en qué ocupar su tiempo libre — he doesn't know how to fill o spend his spare time
7) (=dar trabajo a) to employla agricultura ocupa a un 10% de la población activa — 10% of the working population is employed in agriculture, agriculture employs 10% of the working population
8) (=concernir)pero, volviendo al tema que nos ocupa... — however, returning to the subject under discussion..., however, returning to the subject we are concerned with o that concerns us...
en el caso que nos ocupa — in this particular case, in the case under discussion
9) (=confiscar) to confiscateles ocuparon todo el contrabando — all their smuggled goods were seized o confiscated
10) Méx (=usar) to use¿está ocupando la pluma? — are you using the pen?
2.See:* * *1.verbo transitivo1) < espacio> to take up2) personaa) ( situarse en)volvió a ocupar su asiento — she returned to her seat, she took her seat again
b) <vivienda/habitación>¿quién ocupa la habitación 234? — who's in room 234?
c) ( en clasificación)¿qué lugar ocupan en la liga? — what position are they in the division?
3) <fábrica/territorio> to occupy4)a) < trabajadores> to provide employment forb) ( concernir) to concern5) < tiempo>¿en qué ocupas tu tiempo libre? — how do you spend your spare time?
6) (AmC, Chi, Méx) ( usar) to use2.ocuparse v pronocuparse DE algo/alguien: ¿quién se ocupa de los niños? who takes care of o looks after the children?; este departamento se ocupa de... this department deals with o is in charge of...; yo me ocuparé de eso I'll see to that; yo me ocupé de hacer la reservación I took care of the reservations; tú ocúpate de tus cosas — you mind your own business
* * *= occupy, live in.Ex. Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.Ex. The apartment is brand new with all mods and cons and never lived in before.----* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* en virtud del cargo que ocupa = ex officio.* ocupar el cargo = be in the position.* ocupar el lugar de = take + the place of.* ocupar el lugar de Alguien = take + Posesivo + place.* ocupar el puesto de = replace, have + the rank of.* ocupar el puesto de + Nombre = hold + Nombre + rank.* ocupar el tiempo = fill in + Posesivo + time.* ocupar espacio = occupy + space, take up + space, take up + room.* ocupar ilegalmente = squat.* ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.* ocupar + Nombre Geográfico = occupy + Nombre Geográfico.* ocuparse = run, tend.* ocuparse de = be concerned with, deal with, indulge in, preoccupy, turn to, concern, take + a turn at, care (about/for), become + engaged (in/with), engage with, see to.* ocuparse de que = see to it that.* ocupar tiempo = occupy + time, take up + time.* ocupar una posición = take + position, fill + niche, occupy + a niche.* ocupar una posición de = be in position of.* ocupar una situación idónea para = be well-placed to.* ocupar un cargo = hold + position.* ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.* ocupar un lugar = hold + a place, occupy + place.* ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.* ocupar un lugar en una clasificación = rank.* ocupar un lugar importante = take + pride of place.* ocupar un lugar prioritario en los intereses de Alguien = rank + high on + Posesivo + agenda.* ocupar un lugar privilegiado = have + pride of place.* ocupar un nivel de prioridad alto = rank + high on the list of priorities, be high on the priority list, be high on + list.* ocupar un posición = occupy + position.* ocupar un primer lugar = stand + first.* ocupar un puesto = hold + position.* ocupar un puesto de confianza = be on the inside.* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.* ocupar un puesto en = have + a place in.* ocupar un segundo plano = stand in + the background.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* * *1.verbo transitivo1) < espacio> to take up2) personaa) ( situarse en)volvió a ocupar su asiento — she returned to her seat, she took her seat again
b) <vivienda/habitación>¿quién ocupa la habitación 234? — who's in room 234?
c) ( en clasificación)¿qué lugar ocupan en la liga? — what position are they in the division?
3) <fábrica/territorio> to occupy4)a) < trabajadores> to provide employment forb) ( concernir) to concern5) < tiempo>¿en qué ocupas tu tiempo libre? — how do you spend your spare time?
6) (AmC, Chi, Méx) ( usar) to use2.ocuparse v pronocuparse DE algo/alguien: ¿quién se ocupa de los niños? who takes care of o looks after the children?; este departamento se ocupa de... this department deals with o is in charge of...; yo me ocuparé de eso I'll see to that; yo me ocupé de hacer la reservación I took care of the reservations; tú ocúpate de tus cosas — you mind your own business
* * *= occupy, live in.Ex: Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
Ex: The apartment is brand new with all mods and cons and never lived in before.* conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.* en virtud del cargo que ocupa = ex officio.* ocupar el cargo = be in the position.* ocupar el lugar de = take + the place of.* ocupar el lugar de Alguien = take + Posesivo + place.* ocupar el puesto de = replace, have + the rank of.* ocupar el puesto de + Nombre = hold + Nombre + rank.* ocupar el tiempo = fill in + Posesivo + time.* ocupar espacio = occupy + space, take up + space, take up + room.* ocupar ilegalmente = squat.* ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.* ocupar + Nombre Geográfico = occupy + Nombre Geográfico.* ocuparse = run, tend.* ocuparse de = be concerned with, deal with, indulge in, preoccupy, turn to, concern, take + a turn at, care (about/for), become + engaged (in/with), engage with, see to.* ocuparse de que = see to it that.* ocupar tiempo = occupy + time, take up + time.* ocupar una posición = take + position, fill + niche, occupy + a niche.* ocupar una posición de = be in position of.* ocupar una situación idónea para = be well-placed to.* ocupar un cargo = hold + position.* ocupar un cargo de dirección = hold + a chair.* ocupar un lugar = hold + a place, occupy + place.* ocupar un lugar destacado para + Pronombre = stand + high on + Posesivo + list.* ocupar un lugar en una clasificación = rank.* ocupar un lugar importante = take + pride of place.* ocupar un lugar prioritario en los intereses de Alguien = rank + high on + Posesivo + agenda.* ocupar un lugar privilegiado = have + pride of place.* ocupar un nivel de prioridad alto = rank + high on the list of priorities, be high on the priority list, be high on + list.* ocupar un posición = occupy + position.* ocupar un primer lugar = stand + first.* ocupar un puesto = hold + position.* ocupar un puesto de confianza = be on the inside.* ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.* ocupar un puesto en = have + a place in.* ocupar un segundo plano = stand in + the background.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* * *ocupar [A1 ]vtA ‹espacio› to take upla cama ocupa toda la habitación the bed takes up the whole roomel piano ocupa demasiado sitio the piano takes up o occupies too much spaceB «persona»1 ‹lugar/asiento›volvió a ocupar su asiento she returned to her seat, she took her seat againsiempre ocupaba la cabecera de la mesa she always sat at the head of the table2 ‹vivienda/habitación›ya han ocupado la casa they have already moved into the houselos niños ocupaban la habitación del fondo the children slept in o had the room at the back3(en una clasificación): ocupa el tercer lugar en el ránking she's third in the rankings¿qué lugar ocupan en la liga? what position are they in o where are they in the division?pasan a ocupar el primer puesto they move into first place4 ‹cargo› to hold, occupy ( frml); ‹vacante› to fillocupó la presidencia del club durante varios años she held the post of o she was president of the club for several yearsC1 ‹fábrica/embajada› to occupy2 ‹territorio› to occupyD1 ‹trabajadores› to provide employment forocupará a 120 trabajadores durante tres meses it will provide employment for 120 workers for three monthsesta industria ocupa a miles de personas this industry employs thousands of people2 (concernir) to concernel caso que nos ocupa the case we are dealing with o which concerns usE ‹tiempo›¿en qué ocupas tus ratos libres? how do you spend your spare time?me ocupa demasiado tiempo it takes up too much of my timela redacción de la carta me ocupó toda la mañana it took me all morning to write the letterF ( Esp) ‹armas/contrabando› to seize, confiscateG (AmC, Chi, Méx) (usar) to use¿estás ocupando las tijeras? are you using the scissors?esa palabra no se ocupa en Chiapas ( Méx); they don't use that word in Chiapas■ ocuparseA (atender) ocuparse DE algo/algn:¿quién se ocupa de los niños? who takes care of o looks after the children?este departamento se ocupa de la administración this department deals with o is in charge of administrationenseguida me ocupo de usted I'll be right with you o one moment and I'll attend to younadie se ha ocupado de arreglarlo nobody has bothered to fix itya me ocuparé yo de eso I'll see to that in due coursetú ocúpate de tus cosas que de las mías me ocupo yo you mind your own business and let me take care of mine* * *
ocupar ( conjugate ocupar) verbo transitivo
1 ‹espacio/tiempo› to take up;
¿en qué ocupas tu tiempo libre? how do you spend your spare time?
2 [ persona]
ocupaban (todo) un lado de la sala they took up one (whole) side of the room
‹ habitación› to be in;
‹ asiento› to be (sitting) inc) ( en clasificación):◊ ¿qué lugar ocupan en la liga? what position are they in the division?
‹ vacante› to fill
3 ‹fábrica/territorio› to occupy
4 (AmC, Chi, Méx) ( usar) to use
ocuparse verbo pronominal ocuparse DE algo/algn ‹de tarea/trabajo› to take care of sth;
‹de problema/asunto› to deal with sth;
ocuparse de algn ‹de niño/enfermo› to take care of sb, to look after sb
ocupar verbo transitivo
1 (espacio, tiempo) to take up
2 (un puesto) to hold, fill
3 (casa, territorio) to occupy
(ilegalmente) to squat (in)
' ocupar' also found in these entries:
Spanish:
desocupada
- desocupado
- proponer
- vacía
- vacío
- abultar
- poblar
English:
by-election
- encroach
- fill
- fill in
- hold
- inside
- occupy
- reoccupy
- room
- space
- squat
- take
- take over
- take up
- move
- place
- put
* * *♦ vt1. [invadir] [territorio, edificio] to occupy;han ocupado la casa [ilegalmente] squatters have moved into the house2. [llenar] [mente] to occupy;¿en qué ocupas tu tiempo libre? how do you spend your spare time?;ocupa su tiempo en estudiar she spends her time studying;los niños me ocupan mucho tiempo the children take up a lot of my time;este trabajo sólo te ocupará unas horas this task will only take you a few hours3. [abarcar, utilizar] [superficie, espacio] to take up;[habitación, piso] to live in; [mesa] to sit at; [sillón] to sit in;ocupamos los despachos que hay al final del pasillo our offices are at the end of the corridor;¿cuándo ocupas la casa? when do you move into the house o move in?;los embajadores siempre ocupan las primeras filas the ambassadors always occupy the first few rows4. [cargo, puesto, cátedra] to hold;ocupa el primer puesto en las listas de éxitos she's top of the charts;¿qué lugar ocupa el Flamingo en la clasificación? where are Flamingo in the league?5. [dar trabajo a] to find o provide work for;el sector turístico ocupa a la mayoría de la población del litoral most of the people who live on the coast are employed in the tourist industry;ha ido ocupando a toda su familia he's found work for all of his family7. CAm, Méx [usar, emplear] to use;¿qué palabra ocuparías tú en esta oración? what word would you use in this sentence?;en esa oficina ocupan veinte computadoras twenty computers are used in that office* * *v/t1 espacio take up, occupy2 ( habitar) live in, occupy3 obreros employ5 MIL occupy* * *ocupar vt1) : to occupy, to take possession of2) : to hold (a position)3) : to employ, to keep busy4) : to fill (space, time)5) : to inhabit (a dwelling)6) : to bother, to concern* * *ocupar vb5. (cargo, posición) to be
См. также в других словарях:
Shoe polish — (or boot polish), usually a waxy paste or a cream, is a consumer product used to shine, waterproof, and restore the appearance of leather shoes or boots, thereby extending the footwear s life. In some regions mdash;including New Zealand mdash;… … Wikipedia
Flat — or flats may refer to:* Flatness * Flat (music), a symbol which denotes a lower pitch (music|flat) * Flat, an apartment within a residential building * Flat (geometry), the generalization of lines and planes in an n dimensional Euclidean space *… … Wikipedia
flat|tie — «FLAT ee», noun. 1. Informal. a flat soled shoe; one of a pair of flats. 2. Informal. = flatfish. (Cf. ↑flatfish) 3. U.S. Slang. a two dimensional motion picture. 4. Slang. a policeman; flatfoot (def. 3) … Useful english dictionary
Shoe — This article is about footwear. For other uses, see Shoe (disambiguation). Various shoes for sale in Quarry Bay … Wikipedia
Flat feet — Flatfoot redirects here. For the band Flatfoot 56, see Flatfoot 56. Flat feet Classification and external resources A flat foot. ICD 10 M … Wikipedia
flat — flat1 flatly, adv. flatness, n. /flat/, adj., flatter, flattest, n., v., flatted, flatting, adv. adj. 1. horizontally level: a flat roof. 2. level, even, or without unevenness of surface, as land or tabletop … Universalium
flat — I [[t]flæt[/t]] adj. flat•ter, flat•test, 1) horizontally level 2) level, even, or without unevenness of surface, as land or tabletops 3) having a surface that is without marked projections or depressions 4) lying horizontally and at full length… … From formal English to slang
shoe — I (New American Roget s College Thesaurus) n. footwear; footgear; sandal, espadrille, boot, loafer, casual, sneaker; runner, [tire] casing; [brake] lining. See clothing. II (Roget s IV) n. Syn. footwear, foot covering. Types of shoes include:… … English dictionary for students
flat — I. /flæt / (say flat) adjective (flatter, flattest) 1. level, even, or without inequalities of surface, as land, etc. 2. horizontally level: a flat roof. 3. comparatively lacking in projection or depression of surface: a broad flat face. 4. (of a …
flat — I. adjective (flatter; flattest) Etymology: Middle English, from Old Norse flatr; akin to Old High German flaz flat, and probably to Greek platys broad more at place Date: 14th century 1. a. lying at full length or spread out upon the ground ;… … New Collegiate Dictionary
shoe — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ heavy, stout (BrE), strong, sturdy ▪ clumpy (BrE), clunky (AmE) ▪ light … Collocations dictionary